Представьте, что вы прогуливаетесь по узким улочкам итальянского городка и внезапно перед вами открывается райское зрелище: ароматная горячая пицца с помидорами, беконом и оливками подается ожидающему покупателю.
Это, скорее всего, пробудит в вас аппетит и заставит l’acquolina in bocca / пускать слюни.
Вы конечно можете попытаться тыкать пальцем в меню и произносить слова с итальянским акцентом. Но, чтобы вас правильно понял официант и принес именно ту пиццу, которую желаете, вам понадобятся базовые слова и выражения. В этой статье мы представим полное руководство, используя которое, вы сможете заказать пиццу. Итак, приступим!
После того, как вы выберете пиццерию или ресторан, которые решили посетить, вам понадобится несколько выражений на итальянском, чтобы найти столик и приготовиться к приготовлению пиццы.
Прежде всего, всегда поприветствуйте официанта или официантку, которые вас встретят! В Италии особое внимание уделяют дружелюбию и вежливости, поэтому убедитесь, что вы уделяете должное внимание обслуживающим ваш столик людям.
Начните с вежливого buongiorno (доброе утро / день) или buonasera (добрый вечер), и вы никогда не ошибетесь. Если это неформальная, молодежная обстановка, подойдет даже ciao / чао и улыбка.
Тогда официант, вероятно, спросит что-нибудь в духе: quanti siete? — сколько вас? Вы можете ответить: Un tavolo per due/tre/quattro, per favore — Столик на двоих/троих/четверых, пожалуйста.
Вот список итальянских фраз, которые будут полезны в данной ситуации общения:
Итальянская фраза |
Перевод на русский |
Avete prenotato? |
Вы сделали заказ? |
Abbiamo una prenotazione a nome di… |
У нас есть бронь на имя… |
Ci sono tavoli in terrazza? |
Есть ли столики на террасе? |
Avete delle pizze vegane? |
У вас есть вегетарианская пицца? |
Вы уже изучили меню и точно знаете какой выбор сделаете. Для начала, нужно сказать я хочу / io voglio… Есть и другие варианты, которые встречаются гораздо чаще.
Итальянская фраза | Перевод на русский |
Vorrei… | Я хотел бы… |
За меня… | Для меня… |
Io prendo… | Я буду есть (или брать)… |
Mi porti… | Ты можешь привести меня… |
После этого выражения произнесите названия пиццы:
Итальянская фраза | Перевод на русский |
Vorrei una Capricciosa, per favore. | Я бы хотел Каприччиозу, пожалуйста. |
Per me una Diavola. | Для меня — Диавола. |
Io invece prendo una Margherita. | Я буду Маргариту. |
Mi porti una Quattro Stagioni? | Не могли бы вы принести мне Quattro Stagioni? |
Вы помните, что в Италии особое внимание уделяется вежливости и доброжелательности, поэтому добавьте:
Кроме того, использование условного наклонения в итальянском языке, как и в английском, является признаком вежливости и уважения:
Чтобы сделать это, нужно будет запомнить два основных итальянских слова:
Почему это имеет значение? Поскольку итальянцы придирчивы к своей пицце, они часто вносят индивидуальные изменения в состав блюда. Поэтому, если вы любите Quattro stagioni, но вегетарианец, вам подойдет Quattro stagioni senza (без ветчины).
С другой стороны, если вы любите классическую Маргариту, но хотите добавить помидоров, вы можете заказать Margherita con pomodorini (Маргарита с помидорами черри). Не сдерживайте свои желания, вы можете попросить практически все, что угодно. Конечно, если вы решите заказать Quattro formaggi con acciughe (четыре вида сыра с анчоусами), на вас посмотрят с удивлением, но приготовят! Вот еще несколько итальянский фраз, которые могут понадобиться вам, чтобы определиться с составом пиццы:
Итальянская фраза | Перевод на русский |
Si può aggiungere… | Могу ли я добавить… |
Me la puoi fare senza… | Можете ли вы сделать это без… |
Puoi togliere… | Можете ли вы удалить… |
A inizio / fine cottura | Добавляется до / после приготовления. |
Решили добавить ингредиенты возьмите на вооружение слова:
Итальянские слова | Перевод на русский |
Моцарелла | Моцарелла (хорошо, это просто!) |
Pomodoro / pomodorini | помидоры / помидоры черри |
Salame (piccante) | Салями (острая / с пепперони) |
Оливковое | Оливки |
Funghi | Грибы |
Prosciutto cotto / crudo | ham / parma ham |
Capperi | Каперсы |
Carciofi | Артишоки |
Rucola | Ракета |
Basilico | базилик |
Озвучив свой заказ, вы скорее всего услышите от официанта фразу: A posto così? — Это все?
Вариант вашего ответа: Sì, grazie, a posto così. — Да, спасибо, это все.
Marinara: помидоры, орегано, чеснок, оливковое масло.
Margherita: помидор, моцарелла, свежий базилик, оливковое масло.
Napoli / Napoletana: помидоры, каперсы, анчоусы, оливковое масло.
Funghi: помидоры, моцарелла, грибы.
Quattro formaggi: обычно моцарелла, горгонзола, пармезан и страччино.
Quattro stagioni: помидоры, моцарелла, ветчина и маслины, грибы, оливки, артишоки, базилик.
Diavola: помидоры, моцарелла, острая салями, оливковое масло.
Capricciosa: помидоры, моцарелла, грибы, артишоки, колбаса или ветчина и, иногда, яйцо.
Надеемся, что это руководство по заказу пиццы по-итальянски было полезным и что оно поможет вам получить именно то, что вы хотите, во всех пиццериях Италии.
\
Надеемся, что наша статья была для Вас полезной и разобравшись в этом, у Вас не должно возникнуть в дальнейшем никаких проблем особенно, если вы изучаете итальянский язык в школе PapaItaliano. Курсы итальянского языка проходят онлайн и офлайн в Минске и других городах. Если вы еще не в числе наших учеников, то записывайтесь на бесплатный пробный урок через контактную.
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
Курсы итальянского в Минске в школе PapaItaliano — очное и онлайн обучение от признанных экспертов в преподавании языков.
Телефон: +375 44 798 06 06